La nouvelle puce n'a pas été testée, mais la Loi de Moore prescrit qu'elle sera considérablement plus rapide et robuste que l'originale. 現(xiàn)在新的芯片還沒(méi)測(cè)試過(guò) 但是摩爾定律決定 它必定 比原型更快更強(qiáng)
En revanche, la loi de Moore laisse entendre que les pays en développement pourraient rattraper leur retard beaucoup plus rapidement. 另一方面, " 穆?tīng)柗▌t " 暗示,趕上技術(shù)的進(jìn)度可能會(huì)快得多。
Cette augmentation spectaculaire suit la loi de Moore, qui prédit que la vitesse et la capacité de mémoire des ordinateurs doublent tous les deux ans. 這種劇烈增長(zhǎng)可以用摩爾定律描述:計(jì)算速度和內(nèi)存容量每?jī)赡攴环?
Pour Ray Kurzweil, le problème réside dans le manque de puissance de calcul et, en s'appuyant sur la loi de Moore, il prédit que les machines avec une intelligence comparable à l'humain arriveront vers 2030. 雷蒙德·庫(kù)茨魏爾相信問(wèn)題在于計(jì)算機(jī)性能,根據(jù)摩爾定律,他預(yù)測(cè)具有人類(lèi)智能水平的機(jī)器將在2029年出現(xiàn)。
Stimulés par les facteurs qui sous-tendent la loi de Moore (le nombre de transistors par pouce carré double tous les 18 mois), les progrès réalisés dans le domaine des technologies de l ' information se suivent à une allure vertigineuse. 在 " 穆?tīng)柗▌t " (每平方英寸的晶片數(shù)目每18個(gè)月翻一番)所依據(jù)的各種因素的驅(qū)動(dòng)下,信息技術(shù)以極快的速度,一個(gè)接一個(gè)地向前發(fā)展。
Depuis cinquante ans, la vitesse de traitement et la capacité des processus et composants informatiques doublent tous les deux ans environ, phénomène connu sous le nom de < < loi de Moore > > , ce qui fait que les capacités ont été multipliées par 32 depuis la fin du SMSI en 2005, et la tendance se poursuit. 50年來(lái),計(jì)算機(jī)程序和組件的處理速度和能力大約每?jī)赡瓯惴环?,這種趨勢(shì)被稱(chēng)為 " 摩爾定律 " 。 按照這個(gè)規(guī)律,自2005年信息峰會(huì)結(jié)束以來(lái),處理能力已經(jīng)達(dá)到原來(lái)的32倍,而且還在不斷提高。